Thursday, August 2, 2018

ROH_Chapter 11_Transforming The Soul


第十一单元 : 灵魂的转化

认识“灵魂”

i。生命的运作有赖于人的灵魂;灵魂是根本的,不可缺少的,同时又几乎超越我们的意识范围
What is running your life at any given moment is your soul….The soul is the aspect of your whole being that correlates, integrates, and enlivens everything going on in your various dimensions of the self.   It is the life-center o the human being.   It regulates whatever is occurring in each of those dimensions and how they interact with each other and respond to surrounding events in the overall governance of your life.  The soul is “deep” in the sense of being basic or foundational and also in the sense that it lies almost totally beyond conscious awareness.   (283页、1段 )

ii。如果能好好保守我们的心,我们的灵魂就能安稳、和谐与现实环境共存 (箴言4:23)
In the person with the “well-kept heart”, the soul will be itself properly ordered under God and in harmony with reality.  (283页,2段) 

iii。真正的成果是一种“丰盛的生命”,正如诗篇一篇说描述的。 
The result is a flourishing life.  The image used here is that of a tree planted by water canals.  No matter what the weather or the surface condition of the ground, its roots go down into the water sources and bring up life.   As a result, it bears fruit when it is supposed to, and its foliage is always bright with life.  It prospers in what it does.  (285页,2段)

iv。对于大部分的人(包括基督徒)来说,我们只有部分实现这种状态。许多时候,是困乱和不安的
For most of us, however, this ideal arrangement of life under God will be only partially realised, at best.  For many, it remains an impossible dream, for their soul is running amuck and their life is in chaos. (285页,3段) 

v。其原因,是人性的各个向度,没能由灵魂整合起来成为一个整全的生命,奉献给神。 
The failure of good intentions is the outcome of the underlying disconnects or “wrong connects” between thoughts, feelings, and actions, permitted or enforced by their disordered soul.  The dimensions of the self are not coherently drawn together by the soul to form a whole life devoted to God and to what is acknowledged as good.  (286页,2段)

vi。虽然灵魂有它发展的规律,如果没有得到应得的照料,就会有损伤,难康复。但是,在神的恩典里,灵魂在神里寻得归宿,是会显出奇妙的康复能力,而得医治。 
There is a developmental order in the soul, such that if it does not receive what it needs to receive within appropriate periods of time as it grows, its further progression toward wholeness is permanently hindered.  It will never be what it might have been.。。。  However, one must not overgeneralise on such matters.  And one must not underestimate the powers of recovery of the soul under grace.  (287页,1&3段)

vii。在现代以经验主义和自然主义为前提的文化教育下,我们认识“灵魂”的课题上面对许多的挑战。 请参考386页注脚里作者介绍的参考资料,有助于我们更深入研究“灵魂”这课题
The soul is by far the most controversial and inaccessible in today’s world.  For various reasons, it was rejected by the field of psychology .  (287页,4段)

2. “灵魂”的一些课题:意义、追求表现为至上的文化、陷入狂热主义/执迷

i。灵魂和意义 Meaning and souls 
In the absence of meaning, boredom and mere effort or willpower are all that is left. “Dead” religion or a dead job or relationship is on that has to be carried on in “meaningless” human routine.  In boredom and carrying on by mere willpower, almost nothing can be endured, and people who are well off by all other physical and social standards find such life unbearable.  They are “dead souls”.  (289页,1&2段)

ii。没有了意义,只有剩下追求表现和成功为终极意义
Where life meaning is lacking, performance is at a premium.   (289页,3段)

iii。没有意义,只有追求表现,就会倾向于把生命全神投入进自己的工作、爱好,感觉等,就滋生了狂热主义的现象 Fanaticism  
It will further help us to understand the reality of soul in life if we see how fanaticism comes in.  Fanaticism - in art, politics, sports, or religion, to name some of the main kinds - is the result of inherently meaningless lives becoming obsessed with performance and then trying to take all of their existence into it.  Being a fan of .. is treated as something deep and important.  Because those who do this do not have a whole soul directing their lives toward good, rooted in God, they allow a “flow” they find outside themselves to take over their thoughts, feelings, behavior, and social relations.  That flow intoxicates them.  They absolutes the flow and no longer subject it to ordinary tests of truth, reality and tried-and-true human values.  (290页、2段)

vi。灵魂失去原有的功用,人就随波逐流,容易被他人摆布,被潮流影响。
The nonfunctioning soul falls easy prey to the mob and to pressures from others.  It is the source of the “other -directed person” and “the lonely crowd” that are so prominent today.  (290页,3段)

3. 从圣经中认识“灵魂”

策略一,用形象/比喻来描绘灵魂,二,从圣经经文来认识灵魂
First, I will elaborate a picture or image of the soul, and second, I will look at certain things said about the soul in the bible (291页,3段)

i。灵魂像一股内在的泉源,给予人生机和引导。  
The soul is like an inner stream of water, which gives strength, direction and harmony to every other element of our life.   When that stream is as it should be, we are constantly refreshed and exuberant in all we do, because our soul itself is then profusely rooted in the vastness of God and his kingdom, including nature; and all else within us is enlivened and directed by that stream.  (291页,4段)

ii。我们从神手中领受相对的自发、自主、自持的力量,是以灵魂的形式存在着。 当我们说到灵魂,我们指的是人里头最深沉的生命和力量。  
The individual living thing receives its relatively “self-initiating, self-directing, self-sustaining power” from the hand of God.  This derivative life flows through the living being in the form of soul is related to the unique spirit relationship it has to God. 。。。In the human being, spiritual life in the kingdom of God is central to its soul and its life.  (292页,3&4段)

iii。圣经里使用“灵魂”,是指存在的最深入,最基本的层面来说,是其他的字无法取代的。 
The heart of the matter is that to refer to someone’s soul is to say something about the ultimate depths of his or her being and something that cannot be communicated by using terms like “person” or “self” or various available pronouns.   (293页,3段)

4. 看顾我们的灵魂

灵魂是每个人生命最基本的层面,它本质上是植根于神的。  
These and many other passages make clear that the soul is the most basic level of life in the individual, and one that is by nature rooted in God.  We must take care to do whatever we can to keep it in his hands, recognising all the while that we can only do this with his help.  (296页,2段)

i。第一件事,要承认有灵魂 
The very first thing that we must do it to be mindful of our soul, to acknowledge it.  In spiritual formation and transformation it is necessary to take the should seriously and deal with it regularly and intelligently.   (296页,3段)

ii。承认灵魂的存在,就会听到它的呼声。  
Once we clearly acknowledge the soul, we can learn to hear its cries.  (297页,4段)

iii。学习与耶稣同负一轭,安息在神里面。 
Rest to our soul is rest in God.  My soul is at peace only when it is with God, as a child with its mother.   (298页、2段)

iv。谦卑是灵魂得安息的一个极大奥秘
Humility is a great secret of rest of soul because it does not presume to secure outcomes.  (299页、2段)

v。在罪中没有安息
Sin or disobedience to what we know to be right distances us from God and forces us to live on our own.  That means it makes soul rest impossible and is very destructive to the soul… pride the root of all disobedience.  We think we are “Big enough” to take our life into our own hands.  (301页、2段)

vi。人的错误使用律法称为自义和压抑人性的文化手段,造成“律法”被贬低的可怕结果
This mistake is what led to the horrible degradation of “the Law” at the time of Jesus and Paul, turning it from a pathway grace to an instrument of cultural self-righteousness and human oppression.   (302页、3段)

vii。神的恩典,透过耶稣基督让我们能与祂建立关系,而律法是这关系的重要元素。  
Human deliverance comes from a personal relationship with God established in God’s gracious love and power.  But the law is an essential part of that relationship.   (302页、4段)。。。
Law is itself a primary manifestation of grace and is raised above legalism to a primary instrument of spiritual transformation in union with “the spirit of life in Christ Jesus”.  Law comes with grace into the renewed soul.  There is no such thing as grace without law.  (307页、2&3段)

viii。爱慕律法使灵魂苏醒。 
There is in fact an inner affinity between the law and the soul.  That is why rebellion against the law makes the soul sick and distances it from God.   That is why love of the law restores the soul.  Law it good for the soul, is an indispensable instrument of instruction and a standard of judgement of good and evil.  Walking in the law with God restores the soul because the law expresses the order of God’s kingdom and of God’s on character.  (307页、4段) 


Download Summary Chapter 11